أخذ أهمية造句
例句与造句
- بينما قال آخر إنه ينبغي لسلطة المنافسة أن تدافع عن ثقافة المنافسة حتى يتسنى لصناع السياسات أخذ أهمية سياسة المنافسة بعين الاعتبار.
另一名代表建议,竞争主管机构应倡导竞争文化,使决策者能够考虑到竞争政策的重要性。 - ومع أخذ أهمية إيجاد حلول دائمة في الاعتبار، يقوم الجبل الأسود بتسهيل الإجراءات اللازمة بالتنسيق مع المنظمات الدولية والدول الأخرى في المنطقة.
在铭记找到持久解决方案的重要性的同时,黑山正与国际组织和该地区的其他国家合作促进各项程序。 - يحث الدول الأعضاء على أخذ أهمية مكافحة التبغ في تحسين صحة الأم والطفل في الحسبان لدى إقرار سياساتها في مجال الصحة العامة وبرامجها في مجال التعاون الإنمائي؛
敦促会员国在其公众健康政策和发展合作方案中,考虑烟草管制对改善孕产妇和儿童健康的重要性; - وينبغي أن تعالج الورقة عناصر الاستعراض الشامل الواردة في الاختصاصات المرفقة بهذا التقرير، ومع أخذ أهمية الأولويات والنهج التي تدفع البلدان إلى بناء القدرات في الحسبان.
该文件应涉及本结论所附职权范围所载全面审评的内容,并考虑到国别驱动的优先事项和办法对能力建设的重要性。 - ورغم أنه ينبغي أخذ أهمية الخصوصيات الوطنية والإقليمية في الاعتبار، فإن المسؤولية الرئيسية للدول، بغض النظر عن نظمها السياسية أو الاقتصادية أو الثقافية، تكمن في تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها.
虽然国家和区域特征的重要性必须牢记在心,但所有国家,不论其政治、经济或文化制度如何,其首要责任是促进和保护人权和基本自由。 - وتنص المادة ٣٥ من العهد على أن يتقاضى أعضاء اللجنة، بموافقة الجمعية العامة مكافآت تقتطع من موارد اﻷمم المتحدة بالشروط التي تقررها الجمعية العامة، مع أخذ أهمية مسؤوليات اللجنة بعين اﻻعتبار.
《公民权利和政治权利国际公约》第35条规定委员会委员经大会核可可按照大会考虑到委员会责任的重要性而决定的条件从联合国经费中领取薪俸。 - ومع أخذ أهمية مواءمة التشريعات في الحسبان، والاستفادة من نتائج الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ينبغي النظر في وضع اتفاقية عالمية لمكافحة الجريمة الحاسوبية بعين التأني والقبول.
鉴于统一法律和利用第十二届联合国犯罪预防和刑事司法大会各次筹备会议的成果十分重要,制定一项打击网络犯罪的国际公约应当得到仔细和适当的考虑。 - ومع أخذ أهمية المساواة بين الموظفين الدوليين والمحليين فيما يختص ببدل الخطر في الاعتبار، طلب الاتحاد أن تستخدم الوفورات المتوقعة من تطبيق النظام الجديد من أجل زيادة معدل البدل وتحسين النظام المطبق على الموظفين المحليين.
考虑到国际与当地征聘人员在危险津贴方面的公平性,公务员协联要求将实行新办法预计节省的经费用于增加危险津贴数额及改善适用于当地征聘人员的办法。 - ' 12` تعزيز التعاون الإنمائي الدولي، مع أخذ أهمية معالجة التصحر وتدهور الأراضي في الاعتبار، وفقا للالتزامات المنصوص عليها في الفقرة 81 من خطة جوهانسبرغ للتنفيذ، بتعبئة موارد مالية كافية يمكن التنبؤ بها من جميع المصادر.
(十二) 加强国际发展合作,同时考虑到根据《约翰内斯堡执行计划》第81段的承诺从一切来源筹集足够和可预测财政资源用于应对荒漠化和土地退化的重要意义。 - تقر بأن القطاع الخاص يمكن أن يساهم في تحقيق التنمية المستدامة وأن يدعم الأطر الوطنية لوضع الأنظمة والسياسات العامة التي تمكن الأعمال التجارية وقطاع الصناعة من النهوض بمبادرات التنمية المستدامة، مع أخذ أهمية الممارسات التجارية المسؤولة والمسؤولية الاجتماعية للشركات بعين الاعتبار؛
承认私营部门可推动实现可持续发展并支持国家监管和政策框架,使工商企业能够考虑到负责任的企业做法和企业社会责任的重要性,推动可持续发展举措; - وشجعت اللجنة الدول الأعضاء أيضا على أن تضمن استعراضها وتقييمها للخطة واستراتيجياتها الوطنية كلاً من السياسات الخاصة بالشيخوخة والجهود الرامية إلى تعميم منظور الشيخوخة، مع أخذ أهمية تعميم مسائل الشيخوخة في جداول الأعمال العالمية في الاعتبار.
委员会还鼓励会员国将具体针对老龄问题的政策和老龄问题主流化工作纳入《马德里行动计划》的审查和评估及其国家战略,同时铭记将老龄问题纳入全球议程主流的重要性。 - تقر بأن القطاع الخاص يمكن أن يساهم في تحقيق التنمية المستدامة وأن يدعم الأطر الوطنية التنظيمية والمتعلقة بالسياسات التي تمكن الأعمال التجارية وقطاع الصناعة من النهوض بمبادرات التنمية المستدامة، مع أخذ أهمية الممارسات التجارية المسؤولة والمسؤولية الاجتماعية للشركات بعين الاعتبار؛
承认私营部门可为实现可持续发展做出贡献,并支持使工商企业能够考虑到负责任的商业做法和企业社会责任的重要性,从而推动可持续发展举措的国家监管和政策框架; - ' 6` توفير الأمن لموظفي الأمم المتحدة وأفراد المساعدة الإنسانية، والمرافق والمعدات اللازمة لإنجاز المهام التي صدر بشأنها تكليف، مع أخذ أهمية تنقل البعثة في الحسبان، والمساهمة في تهيئة الظروف الأمنية المواتية لتقديم المساعدة بصورة آمنة وفي الوقت المناسب ودونما عوائق؛
㈥ 保护开展规定工作所需要的联合国和人道主义人员、设施和装备的安全,铭记特派团拥有机动性至关重要,并协助创造有利于安全、及时和不受阻碍地提供人道主义援助的安全条件; - ' 6` توفير الأمن لموظفي الأمم المتحدة والعاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية والمنشآت والمعدات اللازمة لإنجاز المهام التي صدر بشأنها تكليف، مع أخذ أهمية تنقل البعثة في الحسبان، والمساهمة في تهيئة الظروف الأمنية المؤاتية لتقديم المساعدة بصورة آمنة وفي الوقت المناسب ودون عوائق؛
㈥ 保护开展规定工作所需要的联合国和人道主义人员、设施和装备的安全,铭记特派团拥有机动性至关重要,并协助创造有利于安全、及时和不受阻碍地提供人道主义援助的安全条件; - تقر بأن القطاع الخاص يمكن أن يساهم في تحقيق التنمية المستدامة وأن يدعم الأطر الوطنية التنظيمية والمتعلقة بالسياسات التي تمكن الأعمال التجارية وقطاع الصناعة من النهوض بمبادرات التنمية المستدامة، مع أخذ أهمية الممارسات التجارية المسؤولة والمسؤولية الاجتماعية للشركات بعين الاعتبار؛
" 14. 承认私营部门可为实现可持续发展做出贡献,并支持使工商企业能够考虑到负责任的商业做法和企业社会责任的重要性,从而推动可持续发展举措的国家监管和政策框架;
更多例句: 下一页